Páginas

quarta-feira, 4 de março de 2009

Dorme nenêm...


Crianças..como fazê-las dormir??? Você arruma todo o espaço, deixando confortável e agradável para uma maravilhosa noite de sono, mas... elas insistem em não querer dormir. Então você acaba cantando todo o seu repertório de cantigas de ninar..
huummm.. será que não é por causa disso??? Você deve está se perguntando: "como assim?", "disso o que?" hehehe.. Te respondo, das próprias canções de ninar.. vejam bem, até que elas possuem uma melodia agradável.. mas as letras.. parecem que não ajudam bastante.
Enfim, consegui fazer com que minha bebÊ dormisse, e vim procurar aqui na net alguma canção de ninar com uma letra mais agradável, e achei esse texto que diz tudo o que eu estava pensando enquanto acalentava minha bebê. O mesmo escrito pela poetisa de Araçatuba Vilmara Bello, que mora em Londres.

Título: A inocência perdida das canções de ninar

(Texto publicado no Boletim da rádio CBN, em 2 de outubro de 2003)

Eu, uma brasileira morando nos Estados Unidos da América, para ajudar no orçamento estou fazendo “bico” de babá e estudo. Ao cuidar de uma das meninas, cantei “Boi da cara preta” para ela, antes dela dormir. Ela adorou e essa passou a ser a música que ela sempre pede para eu cantar ao colocá-la para dormir.

Antes de adotarmos o “boi, boi, boi” como canção de ninar, a canção que cantávamos (em Inglês) dizia algo como:

Boa noite, linda menina, durma bem./ Sonhos doces venham para você,/ Sonhos doces por toda noite”... (Que lindo!)

Eis que um dia Mary Helen me pergunta o que as palavras em português da música “Boi da cara preta” queriam dizer em inglês:

“Boi, boi, boi, boi da cara preta,/ pega essa menina que tem medo de careta...”/ Como eu ia explicar para ela e dizer que, na verdade, a música “Boi da cara preta” era uma ameaça, era algo como “dorme logo, senão o boi vem te comer”?

Como explicar que eu estava tentando fazer com que ela dormisse com uma música que incita um bovino de cor negra a pegar uma cândida menina?

Claro que menti para ela, mas comecei a pensar em outras canções infantis, pois não me sentiria bem ameaçando aquela menina com um temível boi toda noite... Que tal... “nana neném que a cuca vai pegar...”

Caramba... outra ameaça! Agora com um ser ainda mais maligno que um boi preto! Depois de uma frustrante busca por uma canção infantil do folclore brasileiro que fosse positiva e de uma longa reflexão, eu descobri toda a

origem dos problemas do Brasil. O problema do Brasil é que a sua população em geral tem uma auto-estima muito baixa. Isso faz com que os brasileiros se sintam sempre inferiores e ameaçados, passivos o suficiente para aceitar qualquer tipo de extorsão e exploração, seja interna ou externa. Por que isso acontece?

Trauma de infância! Trauma causado pelas canções da infância. Vou explicar: nós somos ameaçados, amedrontados, en-caramos tragédias desde o berço! Por isso levamos tanta porrada da vida e ficamos quietos. Exemplificarei minha tese: Atirei o pau no gato-tô-tô/ Mas o gato-tô-tô não morreu-reu-reu / Dona Chica-ca-ca admirou-se-se/ Do berrô, do berrô que o gato deu/ Miaaau!

Esse clássico do cancioneiro infantil é uma demonstração clara de falta de respeito aos animais (pobre gato) e crueldade. Por que atirar o pau no gato, essa criatura tão indefesa? E para acentuar a gravidade, ainda relata o sadismo dessa mulher sob a alcunha de “D. Chica”. Uma vergonha!

Eu sou pobre, pobre, pobre,/ De marré, marré, marré.

Eu sou pobre, pobre, pobre,/ De marré de si./ Eu sou rica, rica, rica,/ De marré, marré, marré./ Eu sou rica, rica, rica, De marré de si.

Colocar a realidade tão vergonhosa da desigualdade social em versos tão doces!! É impossível não lembrar do seu amiguinho rico da infância com um carrinho de controle remoto, e você brincando com seu carrinho de plástico?

Vem cá, Bitu! vem cá, Bitu!/ Vem cá, meu bem, vem cá!

Não vou lá! Não vou lá, Não vou lá!/ Tenho medo de apanhar./

Quem é o adulto sádico que criou essa rima?

No mínimo ele espancava o pobre.

Bitu...

Marcha soldado,/ cabeça de papel!/ Quem não marchar direito,/ Vai preso pro quartel.

De novo: ameaça. Ou obedece ou se dana. Não é à toa que brasileiro admite tudo de cabeça baixa...

A canoa virou,/ Quem deixou ela virar,/ Foi por causa da fulana/ Que não soube remar.

Ao invés de incentivar o trabalho de equipe e o apoio mútuo, as crianças brasileiras são ensinadas a dedurar e condenar um semelhante. Bate nele, mãe!

Samba-lelê tá doente,/ Tá com a cabeça quebrada./ Samba-lelê precisava/ É de umas boas palmadas.

A pessoa, conhecida como Samba-lelê, encontra-se com a saúde debilitada, necessita de cuidados médicos, mas, ao invés de compaixão e apoio, a música diz que ela precisa de palmadas! Acho que o Samba-lelê deve ser irmão do

Bitu...

O anel que tu me deste/ Era vidro e se quebrou./ O amor que tu me tinhas/ Era pouco e se acabou...

Como crescer e acreditar no amor e no casamento depois de ouvir essa passagem anos a fio?

O cravo brigou com a rosa/ Debaixo de uma sacada;/ O cravo saiu ferido/ E a rosa despedaçada./ O cravo ficou doente,/ A rosa foi visitar;/ O cravo teve um desmaio, A rosa pôs-se a chorar.

Desgraça, desgraça, desgraça! E ainda incita a violência conjugal (releie a primeira estrofe).

Precisamos lutar contra essas lembranças, meus amigos!

Nossos filhos merecem um futuro melhor!


Achei tudo!!
Beijinhos!!

Nenhum comentário:

Postar um comentário